2024年 4月 25日 星期四
《4月26日(星期五) NHK WORLD 新闻 》
★熊谷市指定“避暑场所”应对酷暑
熊谷市 冷房が効いた施設を「クーリングシェルター」に指定
从4月24日起,有关方面预测可能出现严重危及健康的炎热天气时将发布“中暑特别警戒警报”。
4月24日から、健康に重大な被害が生じるおそれがある暑さが予測された場合に発表される「熱中症特別警戒アラート」の運用が始まりました。
在特别警戒警报发布的都道府县,除了须xū 彻底chèdǐ 采取防暑措施外,当地政府还应将装有空调的公共或私营设施指定为避暑场所,并向公众开放。
・须 xū ~しなければならない
・彻底 chèdǐ 徹底的な.抜本的な
特別警戒アラートが発表された都道府県は、熱中症対策を徹底するだけでなく、あらかじめ指定した公共や民間の冷房が効いた施設を「クーリングシェルター」として、開放することが求められています。
曾观测到全国最高气温的埼玉县熊谷市计划指定约20处设施作为避暑场所。除市政府分支机构和公民馆等13处公共设施外,还有超市、药店等至少10处私营设施。政府呼吁各处设施提供合作,使避暑场所得以覆盖全市。
国内最高気温を観測したこともある埼玉県熊谷市は、およそ20か所をクーリングシェルターとして指定する予定です。開放するのは市の分庁舎や公民館などの公共施設13か所と、スーパーや、ドラッグストアなどの民間施設少なくとも10か所で、市の全域をカバーできるよう各施設に協力を求めました。
(訳:NHK NEWS WEB 参照)
☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆
*照片:柠檬的花蕾(レモンの蕾・もうすぐ咲きそうです)
今年夏天会怎么样呢?
我希望不会发布“中暑特别警戒警报”。
今年の夏はどうなるのでしょう?
「熱中症特別警戒アラート」が発表されないことを祈ります。
レモンの蕾、初めて見ました。蕾の状態では、こんな可愛いピンク色しているのですね。